<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<ram xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
     xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://rossettiarchive.iath.virginia.edu/ram.xsd"
     archivetype="raw"
     id="a.12d-1861.s237"
     metatype="web.doublework, web.poem, web.visual, web.translation"
     workcode="12d-1861.s237"
     dblwork="12d-1861.s237"
     rltdobject="12d-1861orig">
   <ramheader>
      <filedesc>
         <titlestmt>
            <title>Dante Alighieri. &#8220;Sestina. Of the Lady Pietra degli Scrovigni.&#8221; </title>
            <author>Dante Gabriel Rossetti</author>

         </titlestmt>
         <editionstmt>
            <edition>1</edition>
         </editionstmt>
         <extent/>


         <notesstmt/>
      </filedesc>
      <encodingdesc/>
      <profiledesc>
         <date type="textual">1848?</date>
         <date type="pictorial">1861, 1874</date>
         <classification>
            <scheme type="">
               <keyword/>
               <keyword/>
            </scheme>
         </classification>
         <subject/>
         <form>
            <rhyme>ABCDEF, FAEBDC, CFDABE, ECBFAD, DEAFCB, BDFECA, bAdFeC</rhyme>
            <meter>iambic pentameter</meter>
            <genre>sestina</genre>
         </form>
         <addressee/>
         <model>
            <name/>
            <note/>
         </model>
         <repainting>
            <date/>
            <desc/>
         </repainting>
         <source>
            <listcitn>
               <citnliterary>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnliterary>
               <citntranslationoriginal>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citntranslationoriginal>
               <citnpictorial>
                  <title/>
                  <artist/>
                  <location/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnpictorial>
               <citnmythic>
                  <name/>
                  <culture/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnmythic>
               <citnhistorical>
                  <event/>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnhistorical>
               <citnautobiographical>
                  <name/>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnautobiographical>
               <citnscenic>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnscenic>
            </listcitn>
         </source>
         <commentaries>
            <head>Commentary</head>
            <section type="intro">
               <head>Introduction</head>
               <p>This double work centers in 
the only one of Dante's <hi rend="i">rime petrose</hi> that 
DGR translated, the great sestina 
<xref doc="a.12d-1861orig.raw">
                     <title level="wrk">&#8220;Al
poco giorno e al gran cerchio d'ombra&#8221;</title>
                  </xref>. DGR's 
translation is exceedingly well done, not least because 
he has adhered so strictly to the structure of Dante's original. DGR's 
key principle of translation&#8212;to imitate as closely as possible the 
metrical character of the original works&#8212;was perhaps never more 
effectively followed than in this case. The order of the rhymes in 
Dante's sestina is known to have been carefully related to the sestina's 
content. It is a poem &#8220;in which rhetorical (<hi rend="i">converso</hi>, 
<hi rend="i">antistrophe</hi>, <hi rend="i">retrogradatio</hi>) and cosmic 
order (solar <hi rend="i">conversio</hi>, planetary retrogradation) 
coincide&#8221; (Durling and Martinez 136).</p>
               <p>Whether by choice or oversight, DGR departs once from Dante's rhyme scheme&#8212;in the 
fifth stanza: Dante's scheme is DEACFB whereas DGR's is DEAFCB. The only other 
variations involve several lines that have only ten syllables in DGR's 
translation.</p>
               <p>DGR used his copy of 
<xref doc="a.pq4308.a24.vol1.rad" from="97" to="98" workcode="12d-1861orig">Fraticelli (1834)</xref> 
for the text of Dante's original sestina.</p>
            </section>
            <section type="texthistcomp">
               <head>Textual History: Composition</head>
               <p>Although we don't know precisely when 
DGR wrote his translations published in 
<xref doc="a.1-1861.raw">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">The 
Early Italian Poets</hi>
                     </title>
                  </xref>, it must have been fairly early, 
in the late 1840s.</p>
            </section>
            <section type="texthistrev">
               <head>Textual History: Revision</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="prodhist">
               <head>Production History</head>
               <p>DGR has a 
    <xref doc="a.nb0002.duke.rad" from="[6]" workcode="12d-1861.s237">notebook 
entry</xref> that dates from around 1866 projecting a picture of 
&#8220;Pietra degli Scrovigni seated on a stone, holding glass globe 
    reflecting fertile hilly landscape&#8221;.   He does not seem to have acted on this idea until March 1874, when he wrote to WMR (on 21 March): &#8220;Have you among your photographic slides or other photos any representing rocks &amp; water chiefly distant&#8212;something in the way of the background to Leonardo's Lady of the Rocks?  Of course I mean from nature.  If so, could you keep it for me when I see you.  Or a circle of hills also?  I want these things for background of Madonna Pietra from Dante's Sestina&#8221;.  By 3 April he wrote to Leyland that he had made &#8220;a chalk drawing from Miss W[ilding] (subject&#8212;Madonna Pietra from Dante)&#8212;with a view to your fourth picture if it suits you.  It will be about the size of the Proserpine but perhaps a little wider&#8212;would hang however excellently with that.  A pen-&amp;-ink sketch of the whole arrangement would best give an idea of it, so I will make one &amp; let you see it.&#8221;  This drawing would not be the <xref doc="a.s237a.rap">pen and ink</xref> sketch of the clothed and standing figure now in Birmingham, for DGR added in a PS to his letter to Leyland: &#8220;I came to conclusion that it might suit you well as to size if I make it a sitting instead of a standing figure.  Will show you the drawing when you come&#8221; (see <bibl>
                     <author>Fredeman</author>, <xref doc="a.">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">Correspondence</hi>
                        </title>
                     </xref>, <pages>74. 63 and 64</pages>
                  </bibl>).</p>
               <p>Sometime after April DGR made a finished pastel design of this work, with the woman unclothed, and he projected an oil picture that was never undertaken.    <xref doc="a.s237.rap">This pastel</xref>, originally owned by Charles Howell, is in a private collection in Japan.  DGR refers to it in a letter dated 26 April 1876 to Clarence Fry (who bought the work from Howell): &#8220;The drawing of which you sent me a sketch was one I made for a proposed subject from Dante&#8212;Madonna Pietra.  The crystal globe in the lady's hand was to reflect a rocky landscape surrounding her and symbolizing her own pitiless heart.  The first study was made nude but in the picture the figure was to be draped chiefly, and the upper hand was to be holding a portion of the drapery which would float from the shoulders.  I am still proposing to paint the subject at some time but in a different action.  I fancy H[owell]. must have received and taken away this drawing (as towards the exchange account) about the time you name as the date of your cheque of which you do not state the amount.  I believe the drawing ranks among those which I should not regret your possessing.&#8221; (see <bibl>
                     <author>Fredeman</author>, <xref doc="a.">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">Correspondence</hi>
                        </title>
                     </xref>, <pages>76. 74</pages>
                  </bibl>).
    <!-- Have you among your photographic slides or other photos any representing rocks &#x0026; water chiefly distant&#x2014;something in the way of the background to Leonardo's Lady of the Rocks?  Of course I mean from nature.  If so, could you keep it for me when I see you.  Or a circle of hills also?
     I want these things for background of Madonna Pietra from Dante's Sestina.
    21 March 1874, to WMR, 74. 63

    I have also made a chalk drawing from Miss W[ilding] (subject - Madonna Pietra from Dante) - with a view to your fourth picture if it suits you.  It will be about the size of the Proserpine but perhaps a little wider - would hang however excellently with that.  A pen-&-ink sketch of the whole arrangement would best give an idea of it, so I will make one & let you see it.
    3 April 1874, to Leyland, 74. 64

     I went to see Hunt's picture.  If the dealers offer it you at a small profit on the cost price of 10,000£, I should say on the whole, Don't buy.
P.S. About that Madonna Pietra subject I named to you, I came to conclusion that it might suit you well as to size if I make it a sitting instead of a standing figure.  Will show you the drawing when you come.

    
    The drawing of which you sent me a sketch was one I made for a proposed subject from Dante&#x2014;Madonna Pietra.  The crystal globe in the lady's hand was to reflect a rocky landscape surrounding her and symbolizing her own pitiless heart.  The first study was made nude but in the picture the figure was to be draped chiefly, and the upper hand was to be holding a portion of the drapery which would float from the shoulders.  I am still proposing to paint the subject at some time but in a different action.
     I fancy H[owell]. must have received and taken away this drawing (as towards the exchange account) about the time you name as the date of your cheque of which you do not state the amount.  I believe the drawing ranks among those which I should not regret your possessing.  
    76.74, 21 April 1876, to Clarence Fry
 -->
</p>
            </section>
            <section type="recepthist">
               <head>Reception</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="icon">
               <head>Iconographic</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="printhist">
               <head>Printing History</head>
               <p>The translation was first published in 1861 in 
<xref doc="a.1-1861.rad" from="324" to="326" workcode="12d-1861.s237">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">The 
Early Italian Poets</hi>
                     </title>
                  </xref>; it was reprinted unaltered in 1874 in 
<xref doc="a.1-1874.rad" from="127" to="129" workcode="12d-1861.s237">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Dante 
and his Circle</hi>
                     </title>
                  </xref>.</p>
            </section>
            <section type="pictorial">
               <head>Pictorial</head>
               <p>This an imaginary picture of Pietra degli Scrovigni, daughter of the 
  Paduan moneylender Rinaldo Scrovigni. 
  DGR arbitrarily (and wrongly) associated her with Dante's great sestina 
  <xref doc="a.12d-1861orig.raw">&#8220;Al poco giorno e al gran cerchio d'ombra&#8221;</xref>, but 
  she was probably not even born when Dante wrote his sestina.</p>
            </section>
            <section type="historical">
               <head>Historical</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="literary">
               <head>Literary</head>
               <p>Dante's original sestina 
follows the model laid down in Arnaut Daniel's 
<xref doc="a.adaniel001.rad" link="dead">
                     <title level="wrk">&#8220;Lo 
ferm voler q'el cor m'intra&#8221;</title>
                  </xref>. 
DGR's <xref doc="a.1-1861.rad" from="324" workcode="12d-1861.s237">note 
to his translation</xref> shows him well aware of the Provençal origins of Dante's work. It also casts an 
interesting light on his translation's subtitle. 
In his long prose note to the poem 
DGR allows the translation to be associated with Pietra 
della Scrovigni even though he is aware that the ascription is &#8220;doubtful&#8221;. In fact we do not know 
who the poem's &#8220;donna&#8221; was, if indeed it had any reference to an actual person. In any case it could 
not have been Pietra della Scrovigni, nor does DGR's scholarly source, 
<xref doc="a.pq4308.a24.vol1.rad" from="CCXL" to="CCXLIII">Fraticelli (1834)</xref>, make any suggestion that the poem might be related to the lady. DGR's conviction, however, was that Dante's poems nearly always had some 
biographical reference, however concealed or obscured by time; and he may have chosen this member of 
the Paduan Scrovignis because the family made its fortune from moneylending. Dante puts Pietra's father 
Rinaldo in hell among the usurers (see 
<xref doc="a.dante002.1.rad" link="dead">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Inferno</hi>
                     </title>
                  </xref> XVII. 64-75). 
In his 1874 reorganized reprinting of his translations DGR added 
<xref doc="a.1-1874.rad" from="130" workcode="47d-1861">a note to the sonnet</xref> that follows this 
sestina in both 1861 and 1874. The sonnet has a subtitle referencing Pietra della Scrovigni in 
the 1861 edition, but in 
1874 this is removed and DGR's note suggests the sonnet may have been addressed to 
Beatrice. The alteration underscores DGR's sense of the 
&#8220;doubtful&#8221; connection of the sestina to Scrovigni.</p>
               <p>Dante has two important discussions of his sestina in 
<xref doc="a.dante006.rad" link="dead">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">De 
vulgari eloquentia</hi>
                     </title>
                  </xref> (II.x.2, II.xiii.2).</p>
            </section>
            <section type="translation">
               <head>Translation</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="autobio">
               <head>Autobiographical</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="biblio">
               <head>Bibliographic</head>
               <p>
                  <bibl>
                     <author>Durling and Martinez</author>, <title level="wrk">
                        <xref doc="a." from="109" to="137">
                           <hi rend="i">Time and the Crystal</hi>
                        </xref>
                     </title>, <pages>109-137</pages>
                  </bibl>
                  <bibl>
                     <author>Barbi and Pernicone</author>, <title level="wrk">
                        <xref doc="a." from="554" to="561">
                           <hi rend="i">Rime della maturita</hi>
                        </xref>
                     </title>, <pages>554-561</pages>
                  </bibl>
                  <bibl>
                     <author>Foster and Boyd</author>, eds., <title level="bk">
                        <hi rend="i">Dante's Lyric Poetry</hi>
                     </title> 
                     <xref doc="a." from="163" to="165">vol. 1</xref>, <pages>163-165</pages>; <xref doc="a." from="265" to="268">vol. 2</xref>, <pages>265-268</pages>.</bibl>
                  <bibl>
                     <author>Surtees</author>, <xref doc="a.n6797.r58s9.vol1.rad" from="135" workcode="12d-1861.s237" link="dead">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">A Catalogue Raisonné</hi> vol. 1</title>
                     </xref>, 
<pages>135 (no. 237)</pages>.</bibl> 
                  <bibl>
                     <author>Marillier</author>
                     <xref doc="a.nd497.r8.m33.rad" workcode="12d-1861.s237" from="188">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">DGR: An Illustrated Memorial</hi>
                        </title>
                     </xref>, 
<pages>188</pages>.</bibl>
                  <bibl>
                     <author>Fraticelli</author>, <xref doc="a.pq4308.a24.vol1.rad" workcode="12d-1861orig">
                        <title level="bk">
                           <hi rend="i">Opere Minore di Dante Alighieri</hi> vol. 1</title>
                     </xref>, 
<pages>CCXL-CCXLIII, 97-98</pages>.</bibl>
               </p>
            </section>
         </commentaries>
         <linenotes>
            <basis>
               <xref doc="a.1-1861.yale.rad" workcode="12d-1861.s237">
                  <hi rend="i">Early Italian Poets</hi> Text</xref>
            </basis>
            <lines n="title note">
               <gloss>See DGR's <xref doc="a.1-1861.yale.rad" workcode="12d-1861.s237" from="234">
                     <hi rend="i">note</hi>
                  </xref>
               </gloss>
               <textual>conjecture, and I (1874); conjecture, I (1861)</textual>
            </lines>
         </linenotes>
      </profiledesc>
      <revisiondesc/>
   </ramheader>
   <readingtext>
      <xref doc="a.1-1861.yale.rad" workcode="12d-1861.s237">
         <hi rend="i">Early Italian Poets</hi> Text</xref>
   </readingtext>
   <viewingimage>
      <xref doc="a.s237.rap">Finished pastel</xref>
   </viewingimage>
   <wclist>
      <wc fileid="a.1-1861.fitz.rad.xml" anchor="0.2.2.14" archivetype="rad" type="book"
          image="a.1-1861.fitz.drawing.tif">
         <title>
                    The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Fitzwilliam Proof</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.rad.xml" anchor="0.2.2.14" archivetype="rad" type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Alderman annotated copy</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.texas.rad.xml" anchor="0.2.2.14" archivetype="rad" type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), Presentation Copy to Frederick Shields.</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.trox.rad.xml" anchor="0.2.2.14" archivetype="rad" type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri (1100-1200-1300) (the Princeton illustrated copy)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.virginia.2.rad.xml" anchor="0.2.2.14" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.1-1861.virginia.2.title.tif">
         <title>
                    The Early Italian Poets from Ciullo d'Alcamo to Dante Alighieri
                        (1100-1200-1300) (Proof Copy)
                </title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.wrenn.rad.xml" anchor="0.2.2.14" archivetype="rad" type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>
                    The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Wrenn Proof</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.yale.rad.xml" anchor="0.2.2.14" archivetype="rad" type="book"
          image="a.1-1861.yale.title.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Yale University Beinecke Library Proof</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1874.rad.xml" anchor="0.1.3.15" archivetype="rad" type="book"
          image="a.1-1874.design.tif">
         <title>Dante and His Circle: With the Italian Poets Preceding Him
                    (1100&#8212;1200&#8212;1300).</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1874</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1886.1sted.vol2.rad.xml" anchor="0.1.1.6.2.2.5" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.1-1886.1ed.v2.cover.tif">
         <title>The Collected Works of Dante Gabriel Rossetti, vol. 2 (1886)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor>William Michael Rossetti</editor>
         <date>1886</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.nb0002.duke.rad.xml" anchor="0.1.7" archivetype="rad"
          type="ms.notebk"
          image="a.nb0002.duke.1.tif">
         <title>Notebook Pages (Notebook I, Duke Library)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1863-1869</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.pr5240.f11.rad.xml" anchor="0.6.1.6.2.13" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.pr5240.f11.design.tif">
         <title>The Works of Dante Gabriel Rossetti (1911)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor>William Michael Rossetti</editor>
         <date>1911</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.s237.rap.xml" archivetype="rap" type="drawing" image="a.s237.tif">
         <title>Madonna Pietra</title>
         <author/>
         <artist>DGR</artist>
         <editor/>
         <date>1874   </date>
         <medium>pastel</medium>
         <repro>1</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.s237a.rap.xml" archivetype="rap" type="drawing" image="a.s237a.tif">
         <title>Madonna Pietra</title>
         <author/>
         <artist>DGR</artist>
         <editor/>
         <date>1874 (circa)   </date>
         <medium>pen and brown ink on writing paper</medium>
         <repro>1</repro>
      </wc>
   </wclist>
</ram>