<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<ram xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
     xsi:noNamespaceSchemaLocation="file:/C:/xmlediting/ram.xsd"
     archivetype="raw"
     id="a.16d-1861"
     metatype="web.translation, web.poem"
     workcode="16d-1861"
     rltdobject="16d-1861orig">
   <ramheader>
      <filedesc>
         <titlestmt>
            <title>At whiles (yea oftentimes) I muse 
over</title>
            <author>Dante Gabriel Rossetti</author>

         </titlestmt>
         <editionstmt>
            <edition>1</edition>
         </editionstmt>
         <extent/>


         <notesstmt/>
      </filedesc>
      <encodingdesc/>
      <profiledesc>
         <date>1848?; 1861</date>
         <classification>
            <scheme type="">
               <keyword/>
               <keyword/>
            </scheme>
         </classification>
         <subject/>
         <form>
            <rhyme>abbaabbacdecde</rhyme>
            <meter>iambic pentameter</meter>
            <genre>sonnet</genre>
         </form>
         <addressee/>
         <model>
            <name/>
            <note/>
         </model>
         <repainting>
            <date/>
            <desc/>
         </repainting>
         <source>
            <listcitn>
               <citnliterary>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnliterary>
               <citntranslationoriginal>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citntranslationoriginal>
               <citnpictorial>
                  <title/>
                  <artist/>
                  <location/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnpictorial>
               <citnmythic>
                  <name/>
                  <culture/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnmythic>
               <citnhistorical>
                  <event/>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnhistorical>
               <citnautobiographical>
                  <name/>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnautobiographical>
               <citnscenic>
                  <place/>
                  <date/>
                  <bibl/>
                  <note/>
               </citnscenic>
            </listcitn>
         </source>
         <commentaries>
            <head>Commentary</head>
            <section type="intro">
               <head>Introduction</head>
               <p>This completes the sequence of four highly <hi rend="i">personal</hi> sonnets 
in the <xref doc="a.9d-1861.raw">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Vita 
Nuova</hi>
                     </title>
                  </xref> that began with 
<xref doc="a.14d-1861.raw">
                     <title level="wrk">&#8220;All my 
thoughts always speak to me of
Love&#8221;</title>
                  </xref>. The translation, more free at the literal level than most,
is quite stunning for its interpretive boldness and clarity.</p>
               <p>Everything in the original hinges on the &#8220;spirto vivo solamente&#8221; (line 7), Dante's brilliant wordplay echoing &#8220;la mente&#8221; in line 1. The
prose introduction underscores and prepares the reader for this key &#8220;pensero
che parlava di questa donna&#8221;&#8212;specifically, in fact, Dante's own verse
and the thought of writing of Beatrice in verse. We shall see in the next poem, the
great canzone <xref doc="a.10d-1861.raw">
                     <title level="wrk">&#8220;Donne ch' avete intelletto
d'amore&#8221;</title>
                  </xref>, how this sonnet's commitment to intellectual
reflection prepares for the breakthrough to the canzone, where Dante discovers what
is involved in writing a love poetry that has transcended the subjectivity of its 
passion.</p>
               <p>DGR's understanding of this poetical drama could scarcely be more clearly or
more remarkably rendered than it is in this sonnet. It suffices to point to lines 6 and
10, and particularly to the words &#8220;sign&#8221; and &#8220;art&#8221;, 
which have no explicit equivalents in the Italian original. To translate this way is not
merely to execute a sharp interpretation of Dante's sonnet, it is to incarnate Dante's
&#8220;spirto vivo&#8221;&#8212;what he will shortly reveal as &#8220;intelletto
d'amore&#8221;&#8212;as the poetical act itself. For Dante this act is bound up
with a Christian scheme of redemption as it was reworked through the tradition of
courtly love. For DGR, however, the act is wholly modern and wholly secular. At
this stage of DGR's work the act involves a devotion to art <hi rend="i">per se</hi>.
Later, however, that aesthetic devotion will get joined to the pursuit of erotic
intensity.</p>
               <p>The translation is also interesting for its metrical procedure. Line 1's final 
four syllables are not only startling, they make a signature for DGR's various efforts 
to flatten the effect of English stress-based verse. Line 6 marks another notable 
moment. Its ten single syllable words take the breath from the English iambic line. This 
device appears all over DGR's translations and is especially notable because of the
variance from the Italian originals, where multisyllabic words abound. DGR saw clearly 
that the way to secure an &#8220;imitation&#8221; of Italian rhythm was to approach the 
rhythm of the English line through a multiplicity of short words, and ground the rhythm in 
words of one syllable. Pater's sense of DGR's stylistic innovations comes from his 
recognition of this set of &#8220;flattening&#8221;metrical procedures.</p>
               <p>DGR's source text was 
&#8220;Spesse fiate venemi alle mente&#8221; in the third volume of
Fraticelli's 
edition of Dante's <xref doc="a.pq4308.a24.vol3.rad" from="297" workcode="wc16d-1861orig">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Opere 
Minori di Dante Alighieri</hi>
                     </title>
                  </xref>.</p>
            </section>
            <section type="texthistcomp">
               <head>Textual History: Composition</head>
               <p>This is an early translation, in the 1840s, perhaps as early as 1846.</p>
            </section>
            <section type="texthistrev">
               <head>Textual History: Revision</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="prodhist">
               <head>Production History</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="recepthist">
               <head>Reception</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="icon">
               <head>Iconographic</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="printhist">
               <head>Printing History</head>
               <p>The translation was first published in 1861 in 
<xref doc="a.1-1861.rad" from="251" workcode="16d-1861" to="251">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">The 
Early Italian Poets</hi>
                     </title>
                  </xref>; it was reprinted in 1874 in 
<xref doc="a.1-1874.rad" from="55" workcode="16d-1861" to="56">
                     <title level="wrk">
                        <hi rend="i">Dante 
and his Circle</hi>
                     </title>
                  </xref>.</p>
            </section>
            <section type="pictorial">
               <head>Pictorial</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="historical">
               <head>Historical</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="literary">
               <head>Literary</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="translation">
               <head>Translation</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="autobio">
               <head>Autobiographical</head>
               <p/>
            </section>
            <section type="biblio">
               <head>Bibliographic</head>
               <p>
                  <bibl>
                     <xref doc="a.1-1861.rad" from="[189]" workcode="4p-1861" to="193">&#8220;Introduction 
to Part II&#8221; (in 
<hi rend="i">Early Italian Poets</hi>)</xref>
                     <pages>189-193</pages>
                  </bibl>

                  <bibl>
                     <author>Foster and Boyd</author>, <title level="bk">
                        <xref doc="a.pq4309.a1.1967.rad" link="dead" from="50" to="51">
                           <hi rend="i">Dante's Lyric Poetry</hi>
                        </xref>
                     </title>, 
<pages>I.50-51 (II. 83-85)</pages>
                  </bibl>.

<bibl>
                     <author>De Robertis, ed.</author>, <xref doc="a.pq4310.v2.1980.rad" link="dead" from="104" to="106">Vita Nuova</xref>, <pages>104-106</pages>
                  </bibl>.
</p>
            </section>
         </commentaries>
         <linenotes>
            <basis>
               <xref doc="a.1-1861.rad" from="251" workcode="16d-1861" to="252">
                  <hi rend="i">Early Italian Poets</hi> text</xref>.</basis>
            <lines>
               <gloss/>
               <textual/>
               <comp>
                  <gloss/>
                  <textual/>
               </comp>
            </lines>
         </linenotes>
         <paranotes>
            <basis/>
            <paras>
               <gloss/>
               <textual/>
               <comp>
                  <gloss/>
                  <textual/>
               </comp>
            </paras>
         </paranotes>
      </profiledesc>
      <revisiondesc/>
   </ramheader>
   <readingtext>
      <xref doc="a.1-1861.yale.rad" from="251" workcode="16d-1861" to="252">
         <hi rend="i">Early Italian Poets</hi> text</xref>.</readingtext>
   <viewingimage/>
   <wclist>
      <wc fileid="a.1-1861.fitz.rad.xml" anchor="0.2.2.1.9" archivetype="rad" type="book"
          image="a.1-1861.fitz.drawing.tif">
         <title>
                    The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Fitzwilliam Proof</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.rad.xml" anchor="0.2.2.1.9" archivetype="rad" type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Alderman annotated copy</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.texas.rad.xml" anchor="0.2.2.1.9" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), Presentation Copy to Frederick Shields.</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.trox.rad.xml" anchor="0.2.2.1.9" archivetype="rad" type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri (1100-1200-1300) (the Princeton illustrated copy)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.virginia.2.rad.xml" anchor="0.2.2.1.9" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.1-1861.virginia.2.title.tif">
         <title>
                    The Early Italian Poets from Ciullo d'Alcamo to Dante Alighieri
                        (1100-1200-1300) (Proof Copy)
                </title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.wrenn.rad.xml" anchor="0.2.2.1.9" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.sa118.1-1861.tif">
         <title>
                    The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Wrenn Proof</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1861.yale.rad.xml" anchor="0.2.2.1.9" archivetype="rad" type="book"
          image="a.1-1861.yale.title.tif">
         <title>The Early Italian Poets From Ciullo D'Alcamo to Dante Alighieri
                    (1100-1200-1300), the Yale University Beinecke Library Proof</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1861</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1874.rad.xml" anchor="0.1.3.1.9" archivetype="rad" type="book"
          image="a.1-1874.design.tif">
         <title>Dante and His Circle: With the Italian Poets Preceding Him
                    (1100&#8212;1200&#8212;1300).</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor/>
         <date>1874</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.1-1886.1sted.vol2.rad.xml" anchor="0.1.1.6.2.1.9" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.1-1886.1ed.v2.cover.tif">
         <title>The Collected Works of Dante Gabriel Rossetti, vol. 2 (1886)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor>William Michael Rossetti</editor>
         <date>1886</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
      <wc fileid="a.pr5240.f11.rad.xml" anchor="0.6.1.6.2.1.9" archivetype="rad"
          type="book"
          image="a.pr5240.f11.design.tif">
         <title>The Works of Dante Gabriel Rossetti (1911)</title>
         <author>Dante Gabriel Rossetti</author>
         <artist/>
         <editor>William Michael Rossetti</editor>
         <date>1911</date>
         <medium/>
         <repro>0</repro>
      </wc>
   </wclist>
</ram>