â¦
WMR, DGR Designer and Writer, 210-211
â¦
Baum, ed., House of Life, 125-126
â¦
WMR, DGR Designer and Writer, 210-211
â¦
Baum, ed., House of Life, 125-126
Editorial glosses and textual notes are available in a pop-up window. Line numbering reflects the structure of the 1881 Ballads and Sonnets.
This collection contains 22 texts and images, including:
1881 Ballads and Sonnets
Scholarly Commentary
IntroductionÂ
Reading the sonnet autobiographically, Baum (page 126) notes that âthe Lady whose name is Hope may be the New Beloved [i.e., Mrs.Morris]â or DGR's dead wife: âThe ambiguity. . .would be characteristic of Rossettiâ. Referencing DGR's wife, the sonnet is in Baum's view recollective, âan expression of Rossetti's hesitation and postponement of his marriage, with the reconciliation of old and new hope which accompanied his decisionâ. What Baum leaves unsaid, though it is implicit in his reading, is that this âHope of mineâ (9) is the reconciliation of all of DGR's ambiguous and dislocated love relations and lovers. Lines 9-10 are especially relevant in this respect, for they manipulate the language so that the two chief distinctions operating in the poemâLove and Hope, Old Love and New Belovedâare joined through the remarkable conceit governing all of the sonnet and epitomized in the rhetoric of the sestet's prayer. That is to say, the speaker expresses the hope that he desires to be realized, the supreme loving desire that sustains his persistent hope.
The sonnet is closely paired with the sonnet that immediately succeeds it in the 1881 âHouse of Lifeâ sequence.
Textual History: CompositionÂ
Two copies are held in the Library of Congress: a corrected draft and a fair copy made from it. Two other integral manuscripts exist as well, a fair copy in the Fitzwilliam composite âHouse of Lifeâ; and the holograph fair copy in the Bodleian Kelmscott Love Sonnets group. DGR scripted the beginning of the sonnet (line 1) in Ashley Notebook I.
Printing HistoryÂ
First published in the 1881 Ballads and Sonnets and collected thereafter.
LiteraryÂ
The sonnet recalls the penultimate sonnet in Dante's Vita Nuova, translated by DGR as âYe pilgrim-folk, advancing pensivelyâ.